• От того, как переводишь ты
    Мир в стране порой нашей зависит,
    Отводи же дальше от беды,
    Слово «мир» пусть в воздухе повиснет.

    Поздравляю с праздником твоим,
    В жизни будут пусть одни победы.
    И переводи теперь двоим
    Только лишь спокойные беседы.
    Создать открытку
  • Знаешь много языков,
    Непонятных для нас слов.
    И еще вдвойне похвально,
    Схватываешь — моментально!

    Пожелаю много счастья,
    Чтобы избежать ненастья.
    Да банально, это так.
    Но здоровье нам не враг.
    Создать открытку
  • В военном деле переводчик —
    Очень важная фигура,
    Перед ним трепещет враг
    И дрожит вся агентура.

    В праздник вам я пожелаю
    Службы яркой, интересной.
    Дело жизни пусть несет
    Вам достаток и известность.
    Создать открытку
  • Военный переводчик,
    Сердечно поздравляю,
    Успешной службы вам
    Я от души желаю.

    Практичным, четким, ясным
    Пусть будет перевод,
    Работа повышение
    Пусть в звании несет.
    Создать открытку
  • - Advertisting -
  • Переводчиков военных
    Я сердечно поздравляю,
    Службы продуктивной вам
    И удачи я желаю.

    Желаю точных переводов,
    Всегда признания в работе,
    Пусть по плечу задания будут,
    И не печалят вас заботы.
    Создать открытку
  • Трудна и опасна работа твоя —
    Врага понимать, закусив удела,
    Все можешь, все знаешь,
    Не видишь преград.

    Поздравить на праздник
    Тебя очень рад.
    В войне переводчик важнее всего,
    Сегодня все славим тебя одного!
    Создать открытку
  • Быть переводчиком военным
    Отнюдь непросто, понимаю!
    Но ты справляешься отменно,
    Здоровья, сил тебе желаю!

    Пускай военный перевод
    Всегда отлично удается!
    Пусть возрастает твой доход
    И сердце в ритме счастья бьется!
    Создать открытку
С того самого времени, как люди разных национальностей начали общаться между собой, появилась профессия переводчика. Уже во времена Петра I в штате приказа, отвечавшего за отношения между странами, были толмачи, то есть люди, умеющие грамотно толковать, чтобы другим было понятно. Ни одна война не обходилась без переводчиков. В 1929 году 21 мая был подписан указ об установлении звания «военный переводчик», узаконивший давно существовавшую к тому времени профессию. И хотя профессия военного переводчика появилась давно, отмечать ее официально начали только на рубеже 20 и 21 веков, когда по инициативе Клуба выпускников Военного института иностранных языков в 2000 году был учрежден День военного переводчика. Этот день считают своим праздником не только военные, но и гражданские переводчики.